...Бо се ж ми походимо вiд Дажбога...

Українські реалії

Число 41
Листопад 11010 р. Д.

Напишіть нам

Незалежне Iнтернет-видання. Київ.
    Вчення РУНВіри
    Документально
    Життя РУНВіри
    Думи мої...
    Згадаймо
    Знай наших!
    Поезія
    Мудрість
  Радимо задуматись
    Так має бути
    Погляд
    Про наболіле
    Події
    З приводу
    А насправді...
    Між іншим
    Без коментарів
    Відверто
    Обережно, отрута!
    А чули, що...
    Нам пишуть
    Народ сміється
    Головна сторінка

 

МЕНЕ НАМАГАЛИСЯ ВБИТИ

Козаки

10 вересня 2010 року я простояв годину в черзі філії Ощадбанку, подав паспорт і пенсійну картку та контролер повернула мені їх не видавши грошей. Я попросив книгу скарг і пропозицій та мені її не видали. Я попросив пояснити, чому не видали грошей, чому немає оголошення, що по пенсійним карткам пенсії не видаються, бо ж мають видаватися. Жодних пояснень українською мовою я не почув. Черга кричала: «Ето тот бандера, что судітся за украінскій язик. Єдь до своіх смерек. Понаєзжалі западенци». Стара пані навіть штовхнула мене. Була ненависть. Тож я і викликав міліцію, бо працівники Ощадбанку таким чином розпалювали ворожнечу на мовному ґрунті, а це кримінальний злочин.

Поки їхала міліція мені видали книгу скарг і пропозицій, не пронумеровану, не прошнуровану, не опечатану, без напису організації, ще й з вирваними аркушами у кінці. У тій книзі зовсім нічого не було написано, окрім напису на палітурці, і не було жодного штампу чи печатки. На палітурці було написано: «Книга скарг і пропозицій».

То була фальшива книга скарг і пропозицій, а за таке має бути кримінальна відповідальність. Книга скарг – документ, працівники Ощадбанку підробили книгу скарг і використали її, давши мені для запису скарги. Я сказав оператору, що передам книгу скарг до міліції, та вона викликала охорону, яка приїхала раніше міліції, взяла ту книгу скарг та пропозицій подивитися і більше я тієї книги не бачив. Я запропонував міліції зробити обшук, щоб знайти ту книгу, та міліцію підробка книги скарг і пропозицій не цікавила.

Міліціонери звинуватили мене, що я вкрав книгу скарг. Є свідок, який це бачив, що ту книгу взяли в мене охоронники банку. Та міліції його пояснення не потрібні.

* * *

10 вересня 2010 року я викликав міліцію до філії Ощадбанку.
Міліціонер, який підійшов до мене, говорив не українською. Я попросив його говорити українською, на що він відповів: «Рускій нє панімаєтє? С головой нє впорядкє?» Це було образливо для мене. Я ще раз набрав «102» і попросив направити міліціонера, який би чемно поводився і говорив українською.

Приїхав заступник начальника Ленінського райвідділу міліції Лебідь О.В., який говорив українською. Я поскаржився йому на того міліціонера, що образив мене. Та, як було видно, виховної роботи не було проведено.

Приїхав іще один заступник начальника Ленінського райвідділу міліції Коротков О.Г.

Я тричі в Ощадбанку розказував міліціонерам про те, що спонукало мене викликати міліцію, та вони не записали моїх пояснень.

Міліціонери обзивали мене злодієм, стверджували, що я буду притягнутий до відповідальності за крадіжку і хуліганство. Біля трамвайної зупинки стояв міліцейський автомобіль, я підійшов до нього. Мені стало зле, я сказав про це міліціонерам і попросив залишити мене у спокої хоча б на 20 хвилин. Я сказав, що сидітиму на зупинці. Ніхто, крім Лебедя не представлявся, Короткова я знав, інших прізвищ не знаю. Мене залишили самого. Я сидів на лавочці, чекав на повернення міліціонерів, бо всі вони були в Ощадбанку. Десь через 20 хвилин міліціонери повернулися, обізвали мене злодієм і сказали, що я тричі намагався від них утекти. Це за умови, що я викликав їх. У мене боліло серце, я сказав про це міліціонерам, та вони схопили мене за руки і посадили в автомобіль і повезли до райвідділу.

У райвідділі міліціонери мене ображали, було видно, що їм подобалося мене ображати. Один з міліціонерів казав мені: «Мєрзость, мєрзость, мєрзость...».

Мені вказали на стілець, я сів. Стілець був біля столу. За столом сидів міліціонер, який почав допит, звісно ж не українською. Я попросив його говорити українською, та він продовжував своєю рідною мовою. Він знехтував моїм проханням покликати когось іншого, хто б говорив українською. Міліціонер говорив своєю рідною мовою, то ж я почав говорити своєю. Виходило так:

– Фамілія?

– Ich habe kaine Familie, ich bin allein (у мене немає сім’ї, я самотнійприм. ред.).

Міліціонер переписав відомості з пенсійного посвідчення.

– Мєсто работи?

– Ich arbaite nicht (я не працююприм. ред.).

Міліціонер розлютився і почав мене ображати. Він аж верещав: «Фашист, фашист, фашист...». Такою була його реакція на німецьку мову.

Мені стало зле і я українською попросив викликати лікаря. «Нікакого врача. – кричав міліціонер – Ти расселся, ану вставай». Міліціонер стягнув мене зі стільця. Я не міг стояти, у мене боліло серце. Я поклав на підлогу свою сумку і сів на неї. Згадавши, що в мене є мобільний телефон, я викликав швидку допомогу. Приїхали медики. Я сидів на своїй сумці. Після огляду лікар сказав, що потрібно викликати кардіологічну бригаду. Та міліціонер і при медиках намагався продовжити допит. Він щось питав своєю рідною мовою, а я не відповідав. У мене стався серцевий напад, лікар дав мені таблетку нітрогліцерину. Приїхав кардіолог. Медики мені допомогли.

Міліціонери знали, що я хворий, у них було пенсійне посвідчення, в якому вказано, що я інвалід 2 групи. Я їм казав, що в мене хворе серце. І коли мені було зле і я просив викликати лікаря, вони не викликали, стягнувши мене зі стільця наказували стояти і ображали. Ображали декілька міліціонерів одночасно, вони кричали: «Ти вор. Ти украл кнігу жалоб. Ти хуліган». Було багато вульгарних слів. Я сприйняв це як спробу вбивства. Бо ж якби не мій мобільний телефон і не таблетка нітрогліцерину, якби не було лікарів, то я міг би не вижити. Як видно, засуджені до позбавлення волі морально чистіші від працівників міліції.

Відразу, як тільки медики поїхали, мене повезли до суду.

Я стояв перед ясними очима судді Семерея М.Ф., ледве тримаючись на ногах. Почався суд, а я не знав, за що мене судять. Ніхто в міліції не ознайомив мене з правами затриманого, ніхто не показав мені протоколу про затримання та й нічого у мене зрозумілими мені українською чи німецькою мовами не питали. Ніхто не опитав очевидця події, про якого я казав міліціонерам ще біля Ощадбанку. Моїх пояснень, які я давав біля Ощадбанку не було записано. Суд перенесли на 8 год 30 хв 13 вересня 2010 року.

Мене повезли у райвідділ міліції, дали матеріали справи, та я не читав їх, бо нічого написаного українською не було, навіть прізвища мого написаного українською мовою я не знайшов. Я записав, що не можу ознайомитися з матеріалами справи, бо вони написані незрозумілою мені мовою. Росіяни мешкають в Україні і не розуміють української, а я в Росії ніколи не мешкав.

* * *

11 вересня 2010 року я зайшов до іншої філії Ощадбанку, подав паспорт, пенсійну картку і попросив видати гроші. Мені дали дві однакові квитанції з незрозумілими написами. Я попросив надрукувати квитанції українською мовою, та працівники Ощадбанку анулювали операцію і не видали мені грошей.

Дожилися, хочеш української мови – не матимеш ні мови, ні пенсії. Отак нав’язують у Миколаєві другу мову.

* * *

Конфлікт з Ощадбанком тривалий. Я скаржився прокурору області і тричі скаржився голові облдержадміністрації. І жодних дій для поновлення мого права отримувати квитанції українською мовою. Я отримав повідомлення про гарантії вільного розвитку, використання та захисту російської мови.

У листі від 5 березня 2010 року Миколаївське обласне управління Ощадбанку повідомило мені, що в Конституції не визначені обов’язки органів державної влади і місцевого самоврядування щодо збереження, підтримки і розвитку державної мови України.

Коментувати таке не буду, то вже компетенція психіатрів, якщо вони самі не хворі на олігофренію.

Анатолій ІЛЬЧЕНКО, Миколаїв

Арии

А ось таким підлим способом
україноненависники намагаються опорочити
в Миколаєві українського правозахисника

* * *

УВАГА!

Щойно видано книгу рідновіра Анатолія Ільченка про досвід його безкомпромісної боротьби
за рідну мову у змосковщеному Миколаєві.
Також можна придбати подібне видання Сергія Мельничука.